心情唔好,不妨學下世界各地唔同既笑法~🙃
你今日笑咗未?可能近排唔少人都會心煩氣燥,但記得偶然都要放鬆一下,笑一笑~ 最為人熟悉嘅網絡笑聲一定係”haha”,不過唔一定每個國家都通用,例如:英語LOL取代大笑聲,其他國家更有多種表達方法添。你有冇同外國friend text嘅時候,見過555、www、jajaja...呢啲網絡笑聲?XD
🇹🇭 泰國:555
5數目字泰文的發音就係ha聲,唔好搞錯泰文555解作嗯嗯認同之意啊。
🇯🇵 日本:www
日文中,呢個縮寫唔係網址開首。有學過日語,你便知道わらい(warai) 解作笑聲,www 就是來源此字詞根。
🇮🇩 印尼:wkwkwk
同印尼朋友之間嘅網上對話,好易發現wkwkwk笑聲。當你眼尾睄到印尼姐姐打wkwkwk,就知佢同緊朋友傾得好開心。
🇷🇺 俄羅斯:xaxaxa
除咗 xaxaxa 嘅笑法,ROFL (Рофл) 都係俄羅斯人表達大笑嘅網絡用字,指Rolling on floor laughing,笑到碌地。
🇻🇳 越南:hihihi
連串嘅”hi”唔一定係向對方say hello,只係越南人慣以hihihi嘻嘻作笑。
🇪🇸 西班牙:jajaja
按照第一語言使用者數量排名,西班牙語係全世界第二位。西班牙語中,J的發音係英文H發音,所以ja讀作ha。
🇵🇹 萄萄牙: kkk
萄萄牙潮語kkk並唔係解OK而係笑聲,或者rsrsrs都係表示歡笑。
🇫🇷 法國:mdr
呢個字詞類同英文LOL係大笑嘅縮寫,法語mort de rire (mdr) 即笑死、pété de rire (ptdr) 即笑翻。
🇱🇹 立陶宛:chachacha
擬聲用字chachacha,或者juoktis visais plaučiais 笑到甩肺,都係立陶宛網絡用語。